Nuestra Mesa – Salsa de Cáscara de Tuna Roja
Photo credit: Manuel Rivera – Morelos, Mexico Por: Aldo Saavedra Fotos: Manuel Rivera
Morelos, estado de gente amable y pacifica ubicado en el centro de la República Mexicana es, en esta ocasión, el objeto de nuestro recorrido del sabor.
La tradición gastronómica de Morelos se remonta a la conquista, donde la fusión ocurrida en las grandes haciendas entre los ingredientes traídos del viejo mundo no fulminaron el uso e inclusión del maíz, sino que lo fortalecieron en un mestizaje culinario.
El maíz es parte viva de la cocina tradicional morelense, una cocina que juega con el metate y que se encuentra muy ligada a las temporadas y a las fiestas religiosas que se celebran en cada región, incluyendo numerosos y variados ingredientes de recolección que complementan la cultura del maíz en este estado.
Salsa de cáscara de tuna roja
Ingredientes
- 8 tunas rojas
- 8 chiles güeros
- 1 cebolla blanca
- 3 cucharaditas de aceite de olivo
- Sal de mar al gusto
- Papalo pipicha
Proceso
- Lava las tunas tállalas muy bien con una fibra verde para quitarles el exceso de espinas
- Pela las tunas cortando la punta y la base, esas partes se desechan, sólo utilizaremos la parte de enmedio de la cáscara.
- Ya que tengas la parte de la cáscara que vas a usar, córtalas en tiras de medio centímetro.
- Pon a asar los chiles hasta que la piel se les haga oscura o se empiece a quemar. Pónlos en una bolsa de plástico y déjalos sudar.
- Ya sudados los chiles se les quita la mayor piel posible y las venas .
- Ya limpios, haz tiros de medio cm y reserva .
- Fileta la cebolla o córtala en medias lunas delgadas.
- Lava el pápalo pipicha y arráncales las hojas
- Pon a calentar la sartén con el aceite, pon a dorar la cebolla, luego agrega el chile y por último la cáscara de la tuna. El pápalo se le pone al final junto con la sal para dar el último toque.
- Esta salsa acompañar una carne asada perfectamente
Aprovecha la pulpa para hacer una deliciosa agua fresca licuándola con un poco de agua y azúcar a gusto.
Photo credit: Manuel Rivera El chef Aldo Saavedra ha cocinado para huéspedes de establecimientos como el conocido Hotel Condesa D.F. y ha contribuído con sus recetas en proyectos con marcas de la talla de Larousse y Danone. En Nuestra Mesa, el chef Saavedra comparte con los lectores de La Vitamina T, su pasión por la cocina y por México.
Estampas de Mi Ciudad – Mujeres en el Mercado (Women at the Market)
Photo credit: Manuel Rivera – Tlacolula, Oaxaca Ladies in folk attire shop at the Sunday market or “tianguis” in Tlacolula, Oaxaca. The open-air market of Tlacolula is the oldest and busiest in Latin America. Week over week, more than a thousand merchants bring to the market a great selection of products ranging from fruits and vegetables, to farm animals, mezcal, handcrafts and hand-made clothing. Visiting this market is particularly fascinating- many Tlacolulans wear folk attire and speak Zapotec as their mother tongue.
Estampas de Mi Ciudad – Manzanas Acarameladas (Caramel Apples)
Nuestra Mesa – Mixiotes Criollos
Foto: Manuel Rivera. Los mixiotes son un platillo típico de la meseta central de México. Su nombre proviene del náhuatl mixiotl, mismo que se refiere a la membrana de maguey que se usaba para cocinarlos. Hoy, esta membrana suele ser sustituída por hojas de plátano o hierba santa. Esta delicia nacional generalmente incluye aguacate y nopales. La carne que se utiliza varía: es posible encontrar mixiotes tanto de cerdo y res, como de cordero, pollo y hasta conejo. Esta semana, el chef Aldo Saavedra trae a Nuestra Mesa, una receta para que tú puedas darle vida a este delicioso plato.
10 piezas de pollo
10 nopales chicos
1 elote de grano azul
30 papas cambray
10 hojas de aguacate o de hierba santa*
1/4 cucharada de comino
2 clavos de olor
3 centímetros de raja de canela
3 dientes de ajo
1/4 de cebolla blanca
10 hojas de maíz para tamal remojadas en agua, o bien hojas de plátano pasadas por el comal
1 litro de agua
Sal gruesaPreparación:
1. Pon chiles, cebolla y ajo y pónlos a remojar en agua hasta que se ablanden.
2. Lava las papas, las hojas de aguacate o hierba santa y los nopales. Ya lavados, córtalos en tiras y colócalos en un recipiente. Agrega la sal hasta que los nopales suelten su baba. Enjuágalos y pónlos a reserva.
3. Rebana el elote y enjuaga los granos para que suelten su piel y pelos. Enjuágalos y pónlos a reservar.
4. Licúa los chiles y las especias con sal hasta que quede una salsa tersa. Una vez lista la salsa, cuélala.
5. Sumerge las piezas de pollo en esta mezcla durante por lo menos 1/2 hora y arma los mixiotes: en una hoja de aguacate, pon pollo y nopal. Por en un costado, una porción de elote y 3 papas, agrega un poco de sal encima de todo el mixiote. Envuelve y amarra. Acomódalos parados en una charola con agua al fondo y cúbrelos muy bien con papel aluminio.
6. Pon a hornear en un horno precalentado a 200 grados centígrados por dos horas o hasta que el pollo y las verduras estén cocidos.**Sírve acompañado de arroz blanco.
*Puedes sustituir las hojas de maíz por hojas de plátano y las de aguacate por hojas de hierba santa.
** También puedes ponerlos a cocer en estufa, al vapor, durante una hora y media.El chef Aldo Saavedra ha cocinado para huéspedes de establecimientos como el conocido Hotel Condesa D.F. y ha contribuído con sus recetas en proyectos con marcas de la talla de Larousse y Danone. En Nuestra Mesa, el chef Saavedra comparte con los lectores de La Vitamina T, su pasión por la cocina y por México.
Estampas de Mi Ciudad – Vendedora de Pinole (Lady with Pinole)
Vendedora de Pinole (Lady with Pinole). Photo credit: Manuel Rivera – Atlixco, Puebla Pinole, from the Náhuatl, ¨pinolli¨ is a sweet powder made with dry or toasted corn. It can be eaten as candy when it is mixed with cocoa and other spices; used as flour or mixed into a drink.
Pinole is not only part of the diet of many Mexicans, but this delicate dust has also found its way into a variety of sayings or figures of speech. For example, ´se hizo pinole´ (it was turned into pinole) is used to say that something or someone was pulverized. The saying: ´No se puede chiflar y comer pinole´(it is impossible to whistle when eating pinole) refers to the difficulty of simultaneously carrying out two incompatible tasks.
The lady in the photo sells pinole as her livelihood. The picture was taken at the main square of the town of Atlixco, Puebla.
Nuestra Mesa – Cerdo en Salsa Verde Como se Hace en Hidalgo
Salsa Verde de Acaxochitlán Foto: Chef Aldo Saavedra Por: Aldo Saavedra
Les traemos con mucha emoción esta receta de nuestra visita a Acaxochitlán, una localidad ubicada al norte del estado de Hidalgo en la región de la Sierra Baja. En lengua Náhuatl, Acaxochitlán, significa “lugar donde florece el carrizo”. Más allá del carrizo, lo que hoy aquí se cultiva en abundancia es la manzana criolla, varios tipos de maíz (negro, pinto, azul, cacahuazintle, chucuyul) y una gran variedad de hongos silvestres.
Cada semana, en domingo, los lugareños van al mercado típico huasteco a ofrecer productos orgánicos y criollos de cosecha de traspatio. Este mercado está bien surtido: durante nuestra visita encontramos cacahuate hervido, chiltepín fresco y seco, flor de frijol, hiervas frescas, bordados típicos, cal para nixtamalizar, frutas, ollas, platos y tazas de barro. La carne no pudo faltar. Hay carne de cerdo, carpa y charales ahumados. Nos pareció especialmente curioso darnos cuenta de que en Acaxochitlán, las medidas de peso que se utilizan para mercar, son muy diferentes a las que estamos acostumbrados. Por ejemplo, aquí se utilizan “el cuarto”, “la sardina” y “el atuncito”, mismas que, de acuerdo a los marchantes, llevan en uso al menos tres generaciones.
Vendedora de Maíz Foto: Manuel Rivera – Acaxochitlán, Hidalgo Acaxochitlán tiene una plaza central con un detalle especial: como en la gran mayoría de las plazas en México, aquí uno puede encontrar talabarterías, cantinas y tiendas. Pero sólo en Acaxochitlán uno encuentra tiendas de productos misceláneos que cuentan con su propio cantinero. Estos lugares son frecuentados por mujeres sin que esto sea mal visto.
De este lugar mágico como cada parte de México, les trajimos este souvenir.
Cerdo en Salsa Verde de Acaxochitlán
Rinde para 6 personas:
INGREDIENTES
- ½ kilo de lomo o espinazo de cerdo
- 1 kilo de tomatillo verde
- ½ Cebolla
- 2 Dientes de ajo
- 50 Gramos cilantro
- 100 Gramos de pepita de calabaza
- 6 Chiles serranos
- ¼ de kilo de hongos. En este caso utilizamos “rebozuelo” y “azulito” pero se puede utilizar el que se encuentre en su región.
- Sal
- Pimienta
- Suficiente aceite para freír
PROCESO
1. Pon a cocer en agua el tomate, la cebolla, los chiles, el ajo y la sal hasta que hayan cambiado su color y estén bien cocidos.
2. Pon la pepita a tostar en un sartén moviendo constantemente para que no se queme. El proceso durará unos 3 minutos.
3. Licúa lo que herviste con la pepita y una pizca de pimienta hasta que quede una salsa tersa. Pónlo a reservar.
4. Pon a dorar la carne de cerdo en un poco de aceite. Ya que esté frita, retírala. En esa misma grasa saltea los hongos.
5. Ya que estén listos los hongos, agrega la carne y la salsa para que tome sabor. Déjala hervir durante 5 minutos.
6. Pica el cilantro, agrega la salsa y sírve.
Acompaña con tortillas.
El chef Aldo Saavedra ha cocinado para huéspedes de establecimientos como el conocido Hotel Condesa D.F. y ha contribuído con sus recetas en proyectos con marcas de la talla de Larousse y Danone. En Nuestra Mesa, el chef Saavedra comparte con los lectores de La Vitamina T, su pasión por la cocina y por México.
Estampas de mi Ciudad – Our Lady of the Corn
Photo: Omar Alonso – Oaxaca, México Mayans believed people were made out of corn. This grain was such a part of this people’s existence, that their legends and folk heroes have maize at their core. The crop was also essential to the Aztec world to such degree, that important characters in their mythology, Centéotl and Chicomecóatl, both corn deities, represented food, fertility and life.
Today, we might not think people are made out of corn, but this cereal is fundamental to the Mexican diet of any region. From tortillas to tamales and atole, and even on the cob with lime, chili, mayo and cheese as a street snack, “elote¨ or ¨maíz¨ is easy to find in any of its delicious forms. And while in Mexico perhaps, corn is no longer revered, it is definitely still adored.
La Geografía del Sabor
Ceviche Verde. Foto: Chef Aldo Saavedra. Cambiarse de casa no es fácil, especialmente cuando la casa que uno deja atrás está en otro país. Afortunadamente, la tecnología actualmente disponible nos ayuda a conquistar las barreras geográficas. Por ejemplo, hoy ví a mi equipo ganar en Londres. Gracias a Skype y a Facebook, pude compartir la emoción del partido con mi familia y por lo menos 600 de mis amigos más cercanos en diferentes países. Esto no era posible apenas hace algunos años.
Eso sí, lo que me faltaron fueron unas buenas botanas, pero como decía mi abuelita, ¨dos glorias no se pueden¨. Así que en vista de que traerme los ingredientes para hacer la comida que más me gusta cada vez que visito el terruño es algo impensable, me he tenido que adaptar a lo que encuentro disponible. Esto me ha llevado a concluir que existe un fenómeno al que he llamado ¨la geografía del sabor¨.¿Qué quiero decir con la geografía del sabor? Estoy convencida de que los minerales en el suelo, el agua, la altitud, y los materiales con los que se cocina (de chiquitos le decíamos la “mugrita” que hace que los sopes y chicharrones de la calle sepan ricos) tienen una influencia en el sabor de la comida. Los expertos en vinos dirán que esto no es nada nuevo, y en mi cocina es algo que vivo de primera mano. La altitud y la flama eléctrica no son mis aliadas.
¿Y qué decir de los ingredientes? Hace poco leí un artículo que hablaba sobre cómo el clima impacta los azúcares en las frutas. Vaya, yo creo que hasta los minerales en el agua importan.¡Con razón la fruta en México es deliciosa! La geografía mexicana es excepcional.
Hay tres ingredientes sin los que no puedo vivir: tortillas, salsa verde, y, por supuesto, aguacates. Las múltiples permutaciones de estos ingredientes le dan vida a una variedad de platillos que me recuerdan a casa: desde chilaquiles hasta tacos y enfrijoladas. Las tortillas no son perfectas y de repente la crema no tiene la misma consistencia que la del mercadito que me daban a probar en tostada cuando era niña, pero eso sí, los aguacates son de importación. En tacos, guacamole, quesadillas, ensaladas, acompañados o solitos, los aguacates son deliciosos, nutritivos, y extraordinariamente versátiles. ¡Un verdadero regalo de México para el mundo!
Mientras la tecnología avanza lo suficiente para permitir que mi mamá me mande unos tacos al pastor o unos chiles en nogada por correo electrónico, seguiré agradecida de que por lo menos, los aguacates mexicanos están a mi alcance en estas latitudes septentrionales. Mientras tenga mis tres ingredientes favoritos y un limón, me doy por bien servida.
Si el leer sobre aguacates te ha abierto el apetito, aquí está una receta de nuestro colaborador y amigo, el Chef Aldo Saavedra, para preparar un delicioso ceviche verde para este calor. ¡Que lo disfruten!
Nuestra Mesa – Ceviche Verde
Ceviche Verde. Foto: Chef Aldo Saavedra El ceviche es un platillo usualmente hecho a base de mariscos o pescados, con un aliño ácido que varía de acuerdo a la región desde naranja y lima agria, hasta el limón, que es el más utilizado. Su origen se adjudica a la cultura Mochica del Perú, aunque todos los países latinoamericanos litorales del Océano Pacífico lo preparan cotidianamente.
En México, el ceviche es servido a temperatura ambiente como aperitivo. Los ingredientes son variados. Por ejemplo, en Veracruz se hace de tiburón y se acompaña con cacalas o totopos. En Jalisco, se utiliza camarón de rio, pulpo o pescado. El cilantro, jitomate picado, cátsup, chile serrano, aguacate, y pepino también suelen ser ingredientes que se utilizan en su preparación.
Hoy les presento esta receta para preparar un delicado ceviche verde que evoca los sabores del mar y de la tierra.
Ingredientes
½ kg. de huachinango
200 ml. de jugo limón
½ Aguacate en cubos
¼ Pieza de cebolla morada
30 gr. de cilantro
4 ramas de menta deshojadas
100 ml. de aceite de olivo
Pimienta blanca
Sal
Preparación
1. Pica el pescado en cubos pequeños.
2. Agrega la cebolla en juliana (tiras alargadas finas) y el aguacate.
3. Sazona con sal y pimienta al gusto, agrega el jugo de limón y mezcla suavemente.
4. Deja reposar en el limón hasta que quede blanco.
5. Pon a licuar el cilantro con todo y tallos, las hojas de menta y el aceite. Licúa hasta que quede una salsa tersa y homogénea.
6. Escurre el jugo de limón del huachinango, añade la salsa y mezcla suavemente. Rectifica la sazón y sirve.
Acompáñalo con tostadas. Debido a su sabor suave, te recomiendo que no le agregues picante.
Would you like to see this recipe in English, help with measurements or replacement ingredients? Let us know!
El chef Aldo Saavedra ha cocinado para huéspedes de establecimientos como el conocido Hotel Condesa D.F. y ha contribuído con sus recetas en proyectos con marcas de la talla de Larousse y Danone. En Nuestra Mesa, el chef Saavedra comparte con los lectores de La Vitamina T, su pasión por la cocina y por México.
Estampas de Mi Ciudad – Mujeres Oaxaqueñas